图文新闻终端
当前位置:网站首页 -
韩国国会议员总领事医疗代表团访问我院
http://www.nanke.com.cn    发布时间:2010-6-4 15:05:33    文章来源:沈阳博仕(男科)医院
     作为韩国主管文教医疗卫生事业发展、韩国民主党国会议员金贤姬女士,于2010年1月16日考察访问沈阳博仕男科医院,而在沈阳博仕男科医院参观交流的两天里,她表达最多的是“吃惊”。

      金贤姬议员表示,近年来两国医疗领域的交流越发频繁,作为主抓医疗的国会议员,将对中韩医疗合作交流给予大力支持,希能将双方的医疗事业发展壮大,更上一层楼。

      韩国国会议员金贤姬女士在自己的博客里也表示了对沈阳博仕男科医院的高度赞扬。

      (以下引用韩国民主党国会议员金贤姬女士博客内容)

      저는 지난16일 한중 의료교류 및 의료관광 활성화를 위하여 중국 심양시를 방문했습니다.

      我在过去的 16号,为促进中韩医学交流及寸进医疗观光交流,访问了中国沈阳。

      심양시는 인구가 천만이 넘는 중국의 4대 도시중 하나로 도시 근처 유동인구만도 4천내지 5천만명에 달하는 거대 기업도시라고 합니다. 

      沈阳是有着一千万以上人口的中国四大城市之一。其城市周围的流动人口就拥有4千~5千万的重工业城市。

심양도 다른 중국 도시들과 마찬가지로 한류붐이 불어 원더걸스의 노바디, 싸이의 챔피언 등 한국 최신가요가 젊은이들에게 매우 인기가 있군요. 행사장에서 중국젊은이들이 한국가요를 스스럼없이 한국어로 부르는 모습을 보고 순간 가슴이 뭉클했었습니다. ^^

沈阳和中国的其他城市一样韩流成风。WonderGirls以及Psy的韩国最新歌曲在年轻一辈人当中有着很高的人气。在晚会当中,中国的年轻人以非常流利的韩语唱着韩国歌曲,让我感到万分震惊。^^

이런 연예계의 한류붐을 타고 의료시장에도 한류붐이 불어 일반 시민들뿐만 아니라 병원들과 의료진들사이에서도 한국의 선진의료를 배우고 교류하고자 하는 열기가 매우 뜨거움을 이번 방문에서 확인할 수 있었습니다.

不仅是演艺圈,医疗市场上也是如此,不仅是普通市民,医院和医生也在争相学习韩国的先进技术,我在这次访问当中感到这种热情非常高涨。

      중국 당국에서도 높은 관심을 가져 심양의회와 위생국의 고위당국자들과 간담회를 가졌고, 언론과의 기자회견 간담회에서도 중국 기자들이 중국인들의 한국의료관광을 위한 한국내의 제도와 편의사항 등에 대한 질문들을 특히 많이 하였습니다. 
 
       中国当局也有着足够的关心。在沈阳与沈阳医学会以及卫生局的高位当局者进行了会面。在记者招待会中有很多记者朋友对中国人去韩国医学

아무쪼록 이번 방문을 통해 한중 양국간의 활발한 의료교류가 일어나 한중 양국의 국민건강향상과 한국의 의료시장 확대에 큰 기여가 될 것을 기대합니다.

      我希望通过这次访问,能够促进中韩两国的医学交流,能对中韩两国的国民健康和对韩国的医疗市场的扩大有微薄的贡献。